เข้าระบบอัตโนมัติ

จักรวาลของ กิมย้ง


อิตเต็งไต้ซือ
#101   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:30:03 ]

ฟงอวิ๋น ขี่พายุทะลุฟ้า

ฟงอวิ๋น ขี่พายุทะลุฟ้า (The Storm Riders) เป็นภาพยนตร์ นิยาย หนังสือการ์ตูนจีนกำลังภายใน รวมทั้งเกมส์คอมพิวเตอร์. แต่งและวาดโดยหม่าหยงเฉิงนักเขียนชาวฮ่องกง. โดยแต่งครั้งแรกเป็นฉบับการ์ตูนซึ่งมีชื่อเสียงมากในฮ่องกง โดยกล่าวกันว่าใครไม่เคยอ่านฟงอวิ๋นถือว่าเชยเลยทีเดียว. หลังจากนั้นมีการทำเป็นภาพยนตร์จอเงินและโด่งดังไปทั่วทวีปเอเชีย. หลังจากนั้นอีกราว 10 ปี หม่าหยงเฉิงจึงตัดสินใจเขียนฉบับนิยายโดยเพิ่มรายละเอียด ความเป็นมาจากฉบับการ์ตูน. โดยฉบับหนังสือการ์ตูนและนิยาย ลิขสิทธิ์ในประเทศไทยเป็นของสำนักพิมพ์บูรพัฒน์ ฉบับการ์ตูนปัจจุบันถึงเล่มที่ 85 ประกอบไปด้วย 3 ภาค

ภาค 1 อยู่ในเล่มที่ 1 ถึง 24 จะกล่าวถึง ตัวละครหลัก 2 คน คือ เนี่ยฟง กับปู้จิ้งอวิ๋น ที่มีชีวิตอาภัพในวัยเด็ก และถูกรับเข้าเป็นศิษย์ของสงป้า ประมุขพรรคใต้หล้าผู้ซึ่งหวังจะเป็นใหญ่ในแผ่นดิน. ในภายหลังเนื้อเรื่องก็จะกล่าวถึงการบุกรุกตงง้วนจากดินแดนตะวันออก ซึ่งฟงอวิ๋นต้องร่วมมือกันต่อสู้ โดยได้รับความช่วยเหลือจากจอมยุทธคนอื่น ๆ.
ภาค 2 อยู่ในเล่ม 24 ถึง 59 จะกล่าวถึงการตามหาธาตุมังกร ซึ่งเป็นยาวิเศษที่จะให้ผู้ที่ครอบครองไร้เทียมทาน. ในภาพยนตร์ภาคนี้มีชื่อว่า 7 ยอดศาสตรา.
ภาค 3 อยู่ที่เล่ม 59 ถึง ปัจจุบัน ในภาคนี้ตัวเอกจะเป็นรุ่นลูกของฟงอวิ๋นและเพื่อน เช่น ปู้เทียน เสินฟง และ อี้ฟง.



มือกระบี่ไร้นาม
#102   มือกระบี่ไร้นาม    [ 07-05-2008 - 21:30:40 ]

เผอิญช่วงนี้ไม่ว่างนะครับ ช่วงนี้ในใจวุ่นวายไปกับเกาหยวนหยวนคนเดียว



อิตเต็งไต้ซือ
#103   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:31:51 ]

เทพมารสะท้านภพ

เทพมารสะท้านภพ (覆雨翻云, ภาษาอังกฤษ Lethal Weapons of Love and Passion) เป็นผลงานนิยายกำลังภายในเรื่องที่ 3 ของหวงอี้ นับเป็นเรื่องถัดจาก เหยี่ยวเหนือฟ้า และ ขุนศึกสะท้านปฐพี เริ่มเขียนเมื่อ พ.ศ. 2535 หลังจากนี้จึงเขียนเรื่อง เจาะเวลาหาจิ๋นซี

ฉบับแปลไทยแปลโดย น.นพรัตน์ ลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์สยามอินเตอร์บุ๊คส์ โดยแปลหลังจากเรื่องเจาะเวลาหาจิ๋นซี และมังกรคู่สู้สิบทิศ น.นพรัตน์แปลจากฉบับปรับปรุงของหวงอี้ เริ่มวางจำหน่ายเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2548 ความยาว 18 เล่ม ราคาเล่มละ 190 บาท

ฉบับการ์ตูนและละครชุด

เทพมารสะท้านภพฉบับการ์ตูนถูกแบ่งเป็น 2 เรื่อง โดยเนื้อเรื่องในช่วงแรกใช้ชื่อว่า กระบี่พลิกเมฆา ของสำนักพิมพ์บูรพัฒน์ ความยาว 3 เล่ม ส่วนเนื้อเรื่องในส่วนที่เหลือเป็นลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์สยามอินเตอร์คอมิกส์ ใช้ชื่อว่า เทพมารสะท้านภพ เหมือนฉบับนิยาย

เทพมารสะท้านภพยังถูกดัดแปลงเป็นละครชุดทางโทรทัศน์ของสถานี TVB ความยาว 40 ตอน ฉายในประเทศจีนเมื่อ พ.ศ. 2

เนื้อเรื่อง

เนื้อเรื่องเกิดขึ้นในสมัยต้นราชวงศ์หมิงยุคที่จูหยวนจางครองบัลลังก์ได้สักระยะหนึ่ง กล่าวถึงปรมาจารย์มารผังปานท้าสู้กับกระบี่คลุมวรุณล่างฟานหวิน พร้อมกันนั้นยังเกิดเหตุการณ์ไม่คาดคิดขึ้นมามากมายทั้งการกู้ราชวงศ์มองโกลของฟางเยี่ยหวี่ อีกทั้งเรื่องราวของเด็กกำพร้าหานป๋อเด็กรับใช้ที่พบเจอกับโชคอันมหัศจรรย์ได้ก้าวขึ้นมาเป็นจอมยุทธ์ชั่วข้ามคืน

รายชื่อตัวละคร

กระบี่คลุมวรุณล่างฟานหวิน
ปรมาจารย์มารผังปาน
ฟางเยี่ยหวี่
หานป๋อ
ฟงสิงเลี่ย
ชิฉางเจิง
ฉินเมิ่งเหยา
จิ้นปิงหวิน
ตันอี้หยู
ภูตบดีซวีเยออู๋
โจรท่องโดดเดี่ยวฟั่นเหลียงจี๋
อธรรมศักดิ์สิทธิ์ลี่เย่อไห่
ปู้เส่อไต้ซือ
จูหยวนจาง
เหลิงเอี้ยน
ธรรมมาจารย์อาทิตย์
หัตถ์พิษเฉียนหลอ
ซ่านกวนอิง

กรณีกับฉบับ คลุมพิรุณพลิกเมฆา

นิยายเรื่อง "ฟู่หวี่ฟานหวิน" ซึ่งเป็นชื่อภาษาจีนของเรื่องนี้ ได้มีฉบับแปลโดยแฟนๆ แจกจ่ายให้อ่านกันบนอินเทอร์เน็ต ในชื่อเรื่องว่า คลุมพิรุณพลิกเมฆา ซึ่งแปลโดยคุณ Linmou อย่างไรก็ตามไม่ได้ทำการแปลจนจบเพราะมีฉบับลิขสิทธิ์และเกิดกรณีความคล้ายกับของสำนวนแปล

เมื่อสยามอินเตอร์บุ๊คส์ได้ซื้อลิขสิทธิ์เรื่อง ฟู่หวี่ฟานหวิน มา และน.นพรัตน์ได้แปลออกมาในชื่อว่า "เทพมารสะท้านภพ" ได้มีนักอ่านจำนวนหนึ่งซึ่งอ่านสำนวนแปลฉบับคลุมพิรุณพลิกเมฆามาแล้ว ตั้งข้อสังเกตว่า น.นพรัตน์ลอกสำนวนการแปลของ Linmou มา ทำให้เกิดการวิจารณ์อย่างกว้างขวางบนอินเทอร์เน็ต อย่างไรก็ตาม น.นพรัตน์ได้ให้สัมภาษณ์กับหนังสือพิมพ์กรุงเทพธุรกิจ ว่าเขาได้ลอกจากสำนวนแปลของตนเอง ที่เคยแปลซ้อมมือไม่ได้ตีพิมพ์ไว้เมื่อ พ.ศ. 2544



สยบทั่วเเผ่นดิน
#104   สยบทั่วเเผ่นดิน    [ 07-05-2008 - 21:32:05 ]

ข้าไม่เคยฟงอวิ้น นะขอรับ พวกนิยาย การ์ตูนกำลังภายใน ที่Over เกินไป ข้าไม่ชอบ นักเลย ขอรับ.......



อิตเต็งไต้ซือ
#105   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:32:34 ]

ทวนทมิฬ

ทวนทมิฬ(霸王槍)เป็นนิยายกำลังภายในที่แต่งโดยโกวเล้ง(古龍) ตีพิมพ์ในปี1975 ทวนทมิฬ ตอนที่เจ็ด ของสุดยอดอาวุธทั้งเจ็ด

ทวนทมิฬ เป็นของ เฮ้งตั่วเสียวเจี๊ยะ




มือกระบี่ไร้นาม
#106   มือกระบี่ไร้นาม    [ 07-05-2008 - 21:32:54 ]

เทพมารสะท้านภพอ่านอยู่เลยครับ ออกแนว...นะครับ



อิตเต็งไต้ซือ
#107   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:33:05 ]

เทพทลายนภา

เทพทลายนภา หรือ เหยี่ยวเหนือฟ้า (破碎虚空) เป็นนิยายกำลังภายในขนาดสั้นของหวงอี้ ฉบับแปลไทยอย่างเป็นทางการแปลโดย น.นพรัตน์ ลิขสิทธิ์ของสำนักพิมพ์สยามอินเตอร์บุ๊คส์ วางจำหน่ายในประเทศไทยเมื่อ พ.ศ. 2550 ราคา 280 บาท

ก่อนหน้านี้ เทพทลายนภาเคยถูกแปลและจัดจำหน่ายเป็นภาษาไทยในชื่อ "เหยี่ยวเหนือฟ้า"

เทพทลายนภาถือเป็นปฐมบทของ เทพมารสะท้านภพ นิยายเรื่องยาวของหวงอี้ซึ่งเขียนในเวลาต่อมา โดยเหตุการณ์ในเทพมารสะท้านภพดำเนินต่อจากเหตุการณ์ในเทพทลายนภาประมาณ 100 ปี และได้มีการอ้างเหตุการณ์และตัวละครจากเทพทลายนภาหลายครั้ง แต่เนื้อเรื่องไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกันโดยตรง

เทพทลายนภาเป็นเรื่องของ "ฟู่อิง"​ จอมยุทธในยุคราชวงศ์หยวน ซึ่งประเทศจีนถูกปกครองโดยเผ่ามองโกล ใต้การนำของกุบไลข่าน โดยตัวเอกเป็นฝ่ายจีนฮั่นที่ต้องการกู้อาณาจักรจีนกลับคืนจากมองโกล



สยบทั่วเเผ่นดิน
#108   สยบทั่วเเผ่นดิน    [ 07-05-2008 - 21:33:07 ]

ท่านไร้นาม ไม่ปลงเยี่ยงบรรพชิต เช่น ท่านอาข้าบ้างเล่า ขอรับ.........



อิตเต็งไต้ซือ
#109   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:34:04 ]

ตะขอจำพราก

ตะขอจำพราก(離別鉤)เป็นนิยายกำลังภายในขนาดสั้น ที่แต่งโดยโกวเล้ง(古龍)ตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1978 ตะขอจำพราก เป็นตอนที่หก ของ สุดยอดอาวุธทั้งเจ็ด




สยบทั่วเเผ่นดิน
#110   สยบทั่วเเผ่นดิน    [ 07-05-2008 - 21:34:04 ]

จะได้ ตัดใจจากนางได้บ้าง........



มือกระบี่ไร้นาม
#111   มือกระบี่ไร้นาม    [ 07-05-2008 - 21:34:37 ]

ไม่รู้เหมือนกันสิครับ ดาราคนอื่นผมไม่เคยเป็นอย่างนี้ มีแต่เกาหยวนหยวนพียงคนเดียวเท่านั้นละครับ



อิตเต็งไต้ซือ
#112   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:34:58 ]

ดาบมรกต

ดาบมรกต(碧玉刀)เป็นนิยายกำลังภายใน ขนาดสั้น ที่แต่งโดยโกวเล้ง(古龍) ตีพิมพ์ในปี ค.ศ. 1974 ดาบมรกต เป็นตอนที่สาม ของ สุดยอดอาวุธทั้งเจ็ด




อึ้งย้ง
#113   อึ้งย้ง    [ 07-05-2008 - 21:35:29 ]

ของหวงอี้ตอนนี้เราอ่านจะครบแล้วหละที่อ่านแล้วก็มี
เจาะเวลาหาจิ๋นซี
ขุนศึกสะท้านปฐพี
เทพทลายนภา
เทพมารสะท้านภพ
มังกรคู่สู้สิบทิศ
ตอนนี้กำลังอ่านศึกรักแดนสนธยากับจอมคนแผ่นดินเดือดอะ



มือกระบี่ไร้นาม
#114   มือกระบี่ไร้นาม    [ 07-05-2008 - 21:35:30 ]

ความรักหากตัดกันได้ง่ายๆก็ไม่ใช่ความรักที่ลึกซึ้งตรึงตรา ความรักที่ตัดได้ยากย่อมยากที่จะตัดใจ



อิตเต็งไต้ซือ
#115   อิตเต็งไต้ซือ    [ 07-05-2008 - 21:35:56 ]

เซียวจับอิดนึ้ง

เซียวจับอิดนึ้ง (萧十一郎, Xiao Shi Yi Lang - The Eleventh Son) เป็นนิยายกำลังภายใน แต่งโดยโก้วเล้ง

เนื้อเรื่องย่อ
เซียวจับอิดนึ้งเป็นนวนิยายจีนที่เต็มเปี่ยมไปด้วยความรักโรแมนติกที่สุดของโก้วเล้ง ว่าด้วยเรื่องราวของจอมโจรที่เกิดและเติบโตท่ามกลางป่าเขา จึงมีสัญชาตญาณของสุนัขป่า เขาเป็นลูกคนที่ 11 ของครอบครัว ว่ากันว่าเขามีฝีมือรวบรัดชัดเจนที่สุดในรอบ 500 ปี พฤติการณ์ของเขาคือเป็นโจรที่ปล้นคนเลวช่วยคนจน และสุดท้ายได้พบรักกับคนที่มีคู่หมั้นหมายแล้ว ทำให้ต้องเจ็บปวดใจ รวมทั้งต้องเผชิญหน้ากับเทพเจ้าสำราญผู้มีฝีมือลึกล้ำสุดหยั่งคาดที่แม้กระทั่งเขาก็มิใช่คู่มือ ถึงแม้ว่าจะมีดาบวิเศษที่ชือว่า ดาบล่ากวาง อยู่ในมือก็ตาม




อึ้งย้ง
#116   อึ้งย้ง    [ 07-05-2008 - 21:36:24 ]

ของโกวเล้งนี่มีเยอะมากเลยใช่ป่าวค่ะ



มือกระบี่ไร้นาม
#117   มือกระบี่ไร้นาม    [ 07-05-2008 - 21:36:36 ]

รู้สึกอยากกลีบไปอ่านนิยายกำลังภายในบ้างแล้วครับ



สยบทั่วเเผ่นดิน
#118   สยบทั่วเเผ่นดิน    [ 07-05-2008 - 21:37:14 ]

.....................ท่านอา ข้ายังยอมตัดใจ จาก นางพญาผมขาว ได้เลย นี่ ขอรับ



มือกระบี่ไร้นาม
#119   มือกระบี่ไร้นาม    [ 07-05-2008 - 21:37:21 ]

จับอิดนึ้งผมอ่านได้นิดหนึ่งเอง สนุกครับ



อึ้งย้ง
#120   อึ้งย้ง    [ 07-05-2008 - 21:37:25 ]

อยากได้รายชื่อนิยายของโกวเล้งทั้งหมดจังเลยอยากรู้ว่าจะเยอะขนาดไหนอะ



ตอบกระทู้
ชื่อ
รหัส กรอกตัวอักษร ตามภาพ
ข้อความ


emo-smile emo-happy emo-lol emo-enjoy emo-kiku emo-cool emo-hoho emo-drool emo-hungry emo-kiss emo-sorry emo-sad emo-cry emo-tear emo-question emo-doubt emo-shock emo-redface emo-plz emo-peevish emo-angry emo-moody emo-sneer emo-makefaces emo-good emo-touched emo-love emo-bore emo-tired emo-vomit
bold italic underline img link superscript subscript size color space justifyleft justifycenter justifyright quote box youtube