เข้าระบบอัตโนมัติ

บทบรรยายการต่อสู้ของท่านโก้วเล้ง


  • 1
  • 2
ยินเจียหมิง (ลิ้วชั้
#21   ยินเจียหมิง (ลิ้วชั้    [ 0000-00-00 - 00:00:00 ]    IP: 127.0.0.1

บทการบรรยายของโกวเล้งก็เป็นสไตล์ของท่าน แต่การบรรยายอย่างละเอียดของนักเขียนอื่น ๆ ก็มีลักษณะเด่นเฉพาะตัวไม่ได้ด้อยกว่าโกวเล้งเลย

ลิ้วชั้งเอี้ยง บรรยายละเอียดมากเห็นภาพพจน์ชัดเจน สะใจ เลือดพล่าน ฉากยกพวกตีกันไม่มีใครสู้ได้

อึ้งเอ็ง ตัดฉับแบบภาพยนตร์ มันส์มาก

ซีเบ๊เหล็ง เขียนการต่อสู้โดยอาศัยสภาวะจิตใจมาก่อนโกวเล้ง ถือว่าเป็นคนบุกเบิกทางสายนี้ เพียงแต่โกวเล้งมาใช้คำที่สั้นและกระทัดรัดและกินใจกว่าจึงสร้างจุดเด่นของตนเองขึ้นมาได้

ซีเบ๊จี่อิง บทต่อสู้แปลกพิสดาร มีแบบฉบับของตนเอง

เซียวอิด บทต่อสู้แหวกแนว ใช้วิชาที่ฝึกจากธรรมชาติ มีความรู้เรื่องจุดเส้นดี เนื่องจากศึกษาเรื่องโยคะมาก่อน

หวงอี้ เขียนบทต่อสู้ที่เป็นฉากสงครามได้ดีมาก มองเห็นภาพเป็นการต่อสู้ฉากใหญ่แบบมหากาพย์

ฮุ้นตงงัก บทต่อสู้สมจริงมาก ไม่มีปาฎิหารย์

กิมยัง วิชาเพริศแพร้ว จินตนาการสูง แต่อ่านแล้วผู้อ่านคล้อยตาม

อี่บุ้น ลมปราณบังคับกระบี่บินเขียนได้สุดยอดมาก เห็นภาพชัดเจน

ผมยังคิดจุดเด่นเรื่องฉากต่อสู้ของฉิ่นอั้ง ต๊กโกวอั้ง จูกั้วแชฮุ้น เซี่ยวเส็ก ตั้งแชฮุ้น เซียงกัวเตี้ย พัว...เล้าจู้ เนี่ยอู้เซ็งและท่านอื่น ๆ ไม่ออก แต่ต่างก็มีปมเด่นของตน อาจไม่ใช่เรื่องการบรรยายฉากต่อสู้



พญาเหยี่ยว
#22   พญาเหยี่ยว    [ 0000-00-00 - 00:00:00 ]    IP: 127.0.0.1

ขอบคุณท่าน Ferrick และท่านลิ้วชั้งเอี้ยงครับ

จะ save กระทู้นี้ไว้ดูเพราะข้อความของท่านยินเจียหมิงนี่แหละครับ



เซียวสี่บ้อ (rynekel
#23   เซียวสี่บ้อ (rynekel    [ 0000-00-00 - 00:00:00 ]    IP: 127.0.0.1

ท่านอ่านนิยายกำลังภายในเพื่ออะไร?

แต่ละคนมีคำตอบต่างกันครับ ผมคนหนึ่งล่ะที่ชื่นชอบในมรรคาบู๊ และศึกษาวิชาบู๊ด้วยตนเอง

เพียงแต่ว่า เมื่อถึงเวลาในการอ่านนิยายกำลังภายในแล้ว กลับแปรเปลี่ยนเป็นชื่นชอบในเนื้อความ เรื่องราว น้ำใจ มากกว่าวิชาบู๊เสียอีก...น่าแปลก

เอ้า อย่างเถียงกันเลยครับ ดื่มๆๆๆ



Lily of the Valley
#24   Lily of the Valley    [ 0000-00-00 - 00:00:00 ]    IP: 127.0.0.1

ชื่นชมความเห็นของท่านยินเจียหมิงค่ะเกี่ยวกับฉากการต่อสู้ของนักเขียนท่านอื่น ๆ

ข้าพเจ้าว่าอ่านเยอะ ๆ นี่ก็ดีนะคะ ได้หลายอารมณ์ดี นักเขียนแต่ละท่านก็มีลีลาการเขียนได้แตกต่างกันไป ทำให้เราได้อ่านหลาย ๆ แง่มุม

ของท่านโก้วเล้งแม้ไม่ได้บรรยายฉากต่อสู้มาก แต่ก็ทำให้เราได้ใช้จินตนาการค่ะ แต่ข้าพเจ้าออกจะนิยมการบรรยายแบบเห็นภาพมากกว่าค่ะ เลยชอบแบบของลิ้วชั้งเอี๊ยง หรือกิมย้งมากกว่า

แต่ข้าพเจ้าว่าหวงอี้ก็เริ่มผสมผสานจินตนาการลงไปในวิทยายุทธแล้วนะคะ อย่างฉากการต่อสู้ระหว่างลี่เย่อไห่กับผังปาน บรรยายไม่มาก แต่ได้อารมณ์มาก หรืออย่างฉากการต่อสู้ระหว่างฉินเมิ่งเหยากับสี่ผู้วิเศษในเล่มห้านี่ ที่เน้นการต่อสู้ทางจิตวิทยา ขณะเดียวกันก็ไม่ทิ้งการบรรยายอย่างละเอียดเช่นฉากที่หลี่ชื่อเม่ยไล่ฆ่าหานป๋อ เหมือนเค้าจะรวบรวมมาให้อยู่ในคน ๆ เดียวกันเลย



จิวไต้ซือ
#25   จิวไต้ซือ    [ 0000-00-00 - 00:00:00 ]    IP: 127.0.0.1

เห็นด้วยกะท่านเซียวสี่บ้อ

ระยะหลังเนี่ย บทบู๊บางทีก็อ่านข้ามๆนะ (แต่ของกิมย้งโกวเล้ง ยังอ่านละเอียดอยู่บ้าง)

อ่านเอาสำนวน คมคาย
อ่านเอาภาษา (แต้จิ๋ว)
อ่านเอาอารมณ์ ระอุกรุ่น
อ่านเอาบรรยากาศ เป็นสำคัญ

เดี๋ยวนี้เลิกคิดแล้วครับ เปรียบเทียบใครเก่งกว่าใคร ?, วิชาไหนเหนือกว่ากัน?
ที่อ่าน ก็เพื่อความสุขเท่านั้น ,เรื่องไหนเรื่องนั้น เท่านั้น.



นัท
#26   นัท    [ 0000-00-00 - 00:00:00 ]    IP: 127.0.0.1

เดี๋ยวนี้เลิกคิดแล้วครับ เปรียบเทียบใครเก่งกว่าใคร ?, วิชาไหนเหนือกว่ากัน? ที่อ่าน ก็เพื่อความสุขเท่านั้น

ผมว่าการได้เปรียบเทียบว่าวิชาไหนเหนือกว่าวิชาไหน แล้วมาถกกัน ก็เป็นเรื่องน่าสนุกดีนะ อ่านแล้วก็มีความสุขดีนิ



มือกระบี๋ไร้นาม
#27   มือกระบี๋ไร้นาม    [ 16-04-2008 - 17:34:46 ]

ครับ



ลูกปลาน้อย
#28   ลูกปลาน้อย    [ 17-04-2008 - 01:25:51 ]

อ้าว กะทู้นี้โบราณราณ แล้วนี่ ไปขุดมาทำไมเหรอท่าน ใช้ ครับ สั้นๆคำเดียวซะด้วย



สวย
#29   สวย    [ 17-04-2008 - 01:29:35 ]

น่าจะบรรยายตอนอาบน้ำแปรงฟันด้วยนะคะ เดี๊ยนจะได้มีอ่านมากกว่า 4 เล่ม ต่อ 1 เรื่องแก้เบื่อ



จิวจีเยี๊ยก
#30   จิวจีเยี๊ยก    [ 20-04-2008 - 20:23:09 ]

*********************************************************************************************************************

กิมย้งแต่งเรื่องอะไรบ้างละค่ะ และโก้วเล้งแต่งเรื่องอะไรบ้างละคะ
ดีหรือไม่ ต้องพิจารณาแต่ละเรื่อง คะ ของกิมย้งเขาได้รับรางวัลระดบโลกมาแล้วนะคะ
แสสงว่า กิ้มย้งแต่งนิยายเขาถึงคนทั่วโลกเพราะคนแปลสามารถสื่อความหมายให้คนดูคนอ่านเขาใจง่าย
แม้แต้กลอน หรือชื่อ คนแปลคือนพรัตน์ ก็พัฒนาการแปลใช้ถ้อยคำสระสลวย เช่นกระบี่สุรางคนางค์พิสุทธ์เป็นตัน

*********************************************************************************************************************
กระบี่อิงฟ้ามาแล้ว เข้าแถวรับ
ขอคำนับ ด้วยหนึ่งจอก ใบชาหอม
กระบี่ข้า วางไว้ก่อนตามอ้อนอวอน
อากาศร้อน ได้พักผ่อน ก่อนร่ายรำ

กระบี่อิงฟ้า มาวันนี้ มาดแข็งขรึม
ข้อมือแกร่ง แขนตวัด เรี่ยวแรงล้ำ
ปลายกระบี่ ที่หันไป ไว้ชี้ธรรม
ส่วนปลายด้าม เอาไว้ย้ำ ขย้ำมาร



pintul2icchio
#31   pintul2icchio    [ 07-11-2008 - 11:45:42 ]

เรื่องแบบนี้ก็แล้วแต่คน ว่าจะชอบแบบไหน
ชอบแบบสู้ที่ 10-20 หน้า ของ โกวเล้ง ก็มี
ตอนที่ท่านแต่งแรกๆครับ

แต่พอมายุคหลังๆท่านก็ได้เปลี่ยนแนวการแต่ง
สำหรับผมชอบแบบยุคหลังมากกว่า
โดยเฉาะชุด ฤทธิ์มีดสั้นทั้งชุดเลย มีเรื่อง

ฤทธิ์มีดสั้น
ดาบจอมภพ
เหวี่ยวเดือนเก้า
จอมดาบหิมะแดง

และผมก็ชอบที่ ว.ณเมืองลุง แปลครับ



  • 1
  • 2
ตอบกระทู้
ชื่อ
รหัส กรอกตัวอักษร ตามภาพ
ข้อความ


emo-smile emo-happy emo-lol emo-enjoy emo-kiku emo-cool emo-hoho emo-drool emo-hungry emo-kiss emo-sorry emo-sad emo-cry emo-tear emo-question emo-doubt emo-shock emo-redface emo-plz emo-peevish emo-angry emo-moody emo-sneer emo-makefaces emo-good emo-touched emo-love emo-bore emo-tired emo-vomit
bold italic underline img link superscript subscript size color space justifyleft justifycenter justifyright quote box youtube